Chamberlain 801C User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Chamberlain 801C. Chamberlain 801C User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTALACIóN DE
SENSORES DE SEGURIDAD
Modelos 801CB y 801C
SAFETY REVERSING
SENSORS INSTALLATION
Models 801CB and 801C
Assemble safety reversing
sensors.
STEP 2
ÉTAPE 2PASO 2
STEP 1 ÉTAPE 1PASO 1
1
2
Be sure power is not connected to the
garage door opener BEFORE installing the
safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH
from a closing garage door:
Correctly connect and align the safety
reversing sensor. This required safety
device MUST NOT be disabled.
Install the safety reversing sensor so
beam is NO HIGHER than 6" (15 cm)
above garage floor.
ANTES de instalar el sensor de reversa de
seguridad, asegúrese de que no esté conectada la
alimentación eléctrica al sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o
FATAL durante el cierre de la puerta del garaje:
Preste atención a la conexión y alineación del
sensor de reversa de seguridad. Este sistema de
seguridad NO DEBE quedar anulado.
Instale el sensor de reversa de seguridad a una
altura del piso que NO SEA SUPERIOR a
15 cm (6 pulg.)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’une porte de garage qui
se ferme :
Raccorder et aligner correctement le détecteur
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité
requis NE DOIT PAS être désactivé.
Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière
à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du
garage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
POSE DE CAPTEUR
DE SÉCURITÉ
Modelés 801CB et 801C
Disconnect power to opener.
Desconecte la energía eléctrica
del abre-puerta.
Débrancher l’alimentation
électrique de l’ouvre-porte.
Monte los sensores de inversión
de seguridad.
Montage du support. Pose aux
guides de la porte de garage
(mode préferable).
Montage du détecteurs
inverseurs de sécurité.
1
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
3
Mount brackets. Garage door
track installation preferred.
Monte la de ménsula. En la
guía de la puerta del garaje
(reomendada)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Summary of Contents

Page 1 - Models 801CB and 801C

INSTALACIóN DE SENSORES DE SEGURIDAD Modelos 801CB y 801CSAFETY REVERSING SENSORS INSTALLATION Models 801CB and 801CAssemble safety reversing sensors.

Page 2

2STEP 3CÉTAPE 3CPASO 3C3CWall installation (optional) Fasten 2x4 to wall with lag screws (not provided).Instalación de pared (opcional) Sujete el tabl

Page 3

3STEP 4STEP 4AÉTAPE 4ÉTAPE 4APASO 4PASO 4A4A4Separate the insulation at the end of the new sensor wire and the existing wire (4). Cut exposed wire dow

Page 4

4 Loosen the receiving sensor wing nut to allow slight rotation of safety sensor. Adjust sensor until both indicator lights are glowing steadily. Tigh

Page 5

5If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:• Electric power to the opener.• A short in the wires. Thes

Page 6 - ÉTAPE 7PASO 7

6Test the Protector System®• Press the remote control push button to open the door.• Place the opener carton in the path of the door.• Press the

Page 7 - ÉTAPE 8PASO 8

7Test the Safety Reversal SystemTEST• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (A) (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered un

Page 8 - All Rights Reserved

© 2008, Chamberlain Group Inc. All Rights Reserved Todos los Derechos Reservados 114A3672 Tous droits réservés.

Comments to this Manuals

No comments